咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >柏拉图论嫉羡(phthonos) 收藏

柏拉图论嫉羡(phthonos)

The Notion of Phthonos in Plato

作     者:吕克·布里松 陈宁馨(译) 刘玮(校) Luc Brisson

作者机构:法国国家科学研究中心 不详 

出 版 物:《中国学术》 

年 卷 期:2022年第16卷第2期

页      面:1-21页

学科分类:0401[教育学-教育学] 04[教育学] 

主  题:侵略性 古希腊语 现代含义 柏拉图 拉丁语 复合词 

摘      要:“嫉妒(jealousy)通常被用来翻译古希腊语里的phthonos。但phthonos的词源并不能帮助我们理解这个词语在英语或法语中的意思。jealousy或jalousie都来自拉丁语俗语(vulgarLatin)中的zelosus,而zelosus源自晚期拉丁语(lateLatin)的zelus,zelus又源自古希腊语的zelos。zélos及其衍生词与复合词可以表达“羡慕(envy)的意思,在古希腊语中,它们通常都不是贬义词,表达着诸如“争竞、对抗、抱负、热烈、热情之类的价值。而就其现代含义而言,至少在一定的意义上,“羡慕也可以理解为“渴望享受同他人一样的优势或快乐。从这个角度看,“羡慕正是那种挑起怨恨的渴望,它可以转变为忧虑,甚至转变为一种或多或少有侵略性的敌意。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分