咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >中国当代藏族文学海外译介考察——兼论影响当代藏族文学海外译介... 收藏

中国当代藏族文学海外译介考察——兼论影响当代藏族文学海外译介的基本因素

A Study on the Overseas Translation of China's Contemporary Tibetan Literature--Also on the basic factors affecting the foreign language translation of contemporary Tibetan literature

作     者:王静 WANG Jing

作者机构:西藏民族大学外语学院陕西咸阳712082 

出 版 物:《西藏大学学报(社会科学版)》 (Journal of Tibet University)

年 卷 期:2023年第38卷第2期

页      面:220-226,234页

核心收录:

学科分类:0501[文学-中国语言文学] 0303[法学-社会学] 050102[文学-语言学及应用语言学] 03[法学] 030303[法学-人类学] 05[文学] 050101[文学-文艺学] 

基  金:2020年度西藏自治区哲学社会科学专项资金项目“中国当代藏族文学在英语世界的传播研究(1978-2020)”阶段性成果 项目号:20CZW02 

主  题:当代藏族文学 海外译介 影响因素 

摘      要:随着中国文学“走出去和对外文化交流的显著增强,越来越多的当代藏族文学作品被译介到海外,对传播藏族文化和弘扬中华民族精神发挥了重要作用。当前,中国当代藏族文学的海外译介主要有两大方式:一是政府相关机构组织对外翻译队伍,在固定的传播媒介上进行文学外译;二是国外翻译家和汉学家自主选择作品翻译。中国当代藏族文学其海外译介蓬勃发展的促进因素主要有三个:文学作品的艺术品质是其海外译介的内生“动力;文学作品的社会影响力是其海外译介的重要“推力;作品的地域特色和民族文化魅力是其海外译介的强劲“拉力。探讨中国当代藏族文学海外译介的影响因素,对中国当代藏族文学“走出去可行的路径探索,具有重要的启示意义。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分