基于配对比较的口笔译质量评估:原理、实践与展望
A comparative judgment approach to translation and interpreting quality assessment:Theories,practices,and prospects作者机构:厦门大学
出 版 物:《语言测试与评价》 (Language Testing and Assessment)
年 卷 期:2023年第1期
页 面:103-113,124页
学科分类:0502[文学-外国语言文学] 050201[文学-英语语言文学] 05[文学]
摘 要:配对比较(comparative judgment)的原理是通过对比两个物体的某种特征,挑出特征更明显的一个物体。理论上说,该方法可用于口笔译质量评估,即评分人员可通过对比分析两份译文,挑选出质量较优版本。评分人员可对同一批译文进行多轮配对比较,借助测量模型计算出译文的质量估值。在前期研究中,笔者利用配对比较对多种口笔译活动进行了质量评估,包括笔译、口译、手语翻译等。本文对四项相关研究进行了综合分析,旨在总结该方法在口笔译评估中的信度、效度、可行度和效用。整体而言,在口笔译评估中,配对比较法具有较好的信度和效度,但同时也存在一些问题。本文总结了前期研究的发现,并展望了配对比较在口笔译评估中的未来应用。