从翻译规范论分析《生死场》的语言特点及英译策略
作者机构:浙江理工大学外国语学院
出 版 物:《英语广场(学术研究)》 (English Square)
年 卷 期:2023年第10期
页 面:24-27页
学科分类:0303[法学-社会学] 03[法学] 030303[法学-人类学]
摘 要:本文将《生死场》葛浩文经典译本作为研究对象,从切斯特曼翻译规范论视角窥探文学作品中译者的翻译策略,探讨针对原文本的一些语言特点,葛浩文运用的翻译方法、遵守的翻译规范及践行的价值观。
作者机构:浙江理工大学外国语学院
出 版 物:《英语广场(学术研究)》 (English Square)
年 卷 期:2023年第10期
页 面:24-27页
学科分类:0303[法学-社会学] 03[法学] 030303[法学-人类学]
摘 要:本文将《生死场》葛浩文经典译本作为研究对象,从切斯特曼翻译规范论视角窥探文学作品中译者的翻译策略,探讨针对原文本的一些语言特点,葛浩文运用的翻译方法、遵守的翻译规范及践行的价值观。