咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >浅谈颜色词在汉英互译中的不对应现象 收藏

浅谈颜色词在汉英互译中的不对应现象

On Non-equivalence of Color Words in Mutual Translation Between Chinese and English

作     者:张宏莉 

作者机构:陇东学院英语系 甘肃庆阳745000 

出 版 物:《大学英语(学术版)》 (College English(Academic Edition))

年 卷 期:2006年第2期

页      面:90-92页

学科分类:0502[文学-外国语言文学] 050201[文学-英语语言文学] 05[文学] 

主  题:颜色词 汉英互译 不对应 文化意义 修辞意义 

摘      要:不同民族对颜色世界的体验和感知各不相同,甚至截然相反。从而导致了颜色词在汉英互译时的不完全对应现象。这种现象不仅表现在颜色词的文化意义上,而且表现在其褒贬修辞方面。本文旨在通过对汉英颜色词在这两方面的不对应现象的探讨,强调在汉英互译中准确传递颜色词的文化信息的重要性。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分