咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >文化转译视角下的京张高速铁路站前广场景观优化策略研究 收藏

文化转译视角下的京张高速铁路站前广场景观优化策略研究

Landscape Optimization Strategy for Station Squares of Beijing-Zhangjiakou High Speed Railway Stations from the Perspective of Cultural Translation

作     者:罗评 万雯洋 李超 孙少彬 彭浪 LUO Ping;WAN Wenyang;LI Chao;SUN Shaobin;PENG Lang

作者机构:重庆大学建筑城规学院重庆400044 中国铁道科学研究院集团有限公司电子计算技术研究所北京100081 重庆九禾工程设计集团有限公司规划研究所重庆401120 

出 版 物:《铁道运输与经济》 (Railway Transport and Economy)

年 卷 期:2022年第44卷第12期

页      面:77-83页

学科分类:12[管理学] 0202[经济学-应用经济学] 02[经济学] 1201[管理学-管理科学与工程(可授管理学、工学学位)] 020205[经济学-产业经济学] 08[工学] 082303[工学-交通运输规划与管理] 0814[工学-土木工程] 082301[工学-道路与铁道工程] 0823[工学-交通运输工程] 

基  金:国家重点研发计划(2020YFF0304106) 

主  题:京张高速铁路 文化转译 站前广场 资源活化 景观优化 

摘      要:京张高速铁路站前广场作为高速铁路客运站和外部城市交通的过渡空间,是展示城市综合实力与地域文化特色的形象展示窗口,现阶段面临文化主题感知度弱、广场空间形式趋同、地域风貌特色缺失等问题,线性廊道区域主题定位、站点地域文脉传承和场所精神重塑亟待深入挖掘与提升。立足文化转译理论与“京张高速铁路三类五项文化基础数据库,识别、评价和筛选京张高速铁路沿线优势文化资源,结合文化转译手法与站前广场差异化特征,提出区域尺度文化“轴译、广场尺度文化“意译、节点尺度文化“形译的多层次文化转译策略,以此探索京张高速铁路线性廊道站前广场的景观空间优化与重构途径,研究对促进地域文化资源活化利用、提升城市门户形象风貌具有重要意义。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分