咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >因果关系编码的共性与个性:以汉英法中的“因为”用法为例 收藏
语言、翻译与认知

因果关系编码的共性与个性:以汉英法中的“因为”用法为例

作     者:张翼 王安潮 

作者机构:南京大学 

出 版 物:《语言、翻译与认知》 (Studies in Language, Translation & Cognition)

年 卷 期:2022年第1期

页      面:26-36+129页

学科分类:050203[文学-法语语言文学] 0501[文学-中国语言文学] 0502[文学-外国语言文学] 050201[文学-英语语言文学] 05[文学] 

基  金:国家社科基金项目“汉英语义—句法界面的认知对比研究”(项目编号:18BYY013)的阶段性成果 

主  题:因为 词性 思维 因果关系 

摘      要:研究因果关系编码的共性和个性可以透视语言的全局性特征和语言使用者的思维习惯。汉语“因为能够引导名词性、动词性和小句成分,词性归属有一定争议。英语的because一般只能引导从句,但在最近的网络语言用法中也可以引导名词、感叹词等多样化的成分。法语的parce que一般只能引导从句。三种语言中“因为的用法无法通过词性的异同进行解释,而是在一定程度上归因于语言使用者的思维习惯和语言的全局性特征。原因标记为探究因果语义的普遍性和特异性以及语言、文化和思维的关系提供了一个新的窗口。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分