新闻报道中无主句的英译策略研究
作者机构:广西科技大学外国语学院
出 版 物:《秦智》 (Insight·Shaanxi)
年 卷 期:2022年第10期
页 面:116-118页
学科分类:0502[文学-外国语言文学] 050201[文学-英语语言文学] 05[文学]
基 金:广西科技大学大学生创新创业训练项目 项目名称:广西战疫—2020广西抗疫新闻英文报刊制作(项目编号:202010594263)
摘 要:新闻的作用是帮助人们快速准确地掌握最新资讯。中文新闻报道中常用到“无主句这一特殊的汉语句式,当前对无主句的翻译研究已开展得较为深入,但是这些研究中选取的文本多为正式的官方报告和科技文本,对新闻中的无主句研究甚少。本文为了研究新闻中无主句的翻译策略,选用2020年以来的地方新闻作为研究语料,深入探讨如何采用增补主语、选择主语、使用形式主语和There be句型、译为非谓语结构和被动语态、以及使用倒装句等翻译方法来实现新闻中无主句的英译。