咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >跨境电商产品中无主语句的英译策略 收藏

跨境电商产品中无主语句的英译策略

English Translation Strategies of Sentences without Subject in Cross-border E-commerce Products

作     者:黄跃进 Huang Yuejin

作者机构:漳州职业技术学院国际合作学院福建漳州363000 

出 版 物:《黑龙江工业学院学报(综合版)》 (Journal of Heilongjiang University of Technology(Comprehensive Edition))

年 卷 期:2022年第22卷第10期

页      面:138-144页

学科分类:0502[文学-外国语言文学] 050201[文学-英语语言文学] 05[文学] 

基  金:教育部职业院校外语类专业教学指导委员会暨上海外语教育出版社2020年度职业院校外语教育教学研究课题“成果导向教育理念下高职英语学习者个人情绪分析”(课题编号:WYJZW-2020-1115) 2021年漳州市社科联研究课题“基于模因理论下漳州文脉的保护与传承对地方旅游文化生态环境的作用”(课题编号:54) 2021年中国高等教育学会职业技术教育分会“高等职业教育”课题“OBE理念下高职课程思政模式探究——以《国际贸易实务》为例”(课题编号:21ZSGZYJYB064) 

主  题:跨境商品 产品描述 无主语句特征 英译策略 

摘      要:由于电子信息技术和经济全球化的进一步发展,跨境电商行业在国际贸易中的影响力与日俱增。在产品发布与商品刊登的产品描述中,如何通过翻译将每天新的海量电商产品展现给全球的消费客户尤为重要。从电商产品的英译实践案例中,发现跨境商品的英文译本中存在着大量的无主语句现象,通过分析跨境电商产品中无主语句的特征,尝试性地提出相应的英译策略,可以为买家网购提供便利的关键词搜索,为卖家提升产品信息描述的知晓度和流量排名,为平台产品推介提高转化率,也将为国际贸易业务拓展起到一定的积极作用。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分