咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >化学化工英语翻译策略研究--评《化学化工英语》 收藏

化学化工英语翻译策略研究--评《化学化工英语》

作     者:陈晨 

作者机构:福州外语外贸学院外国语学院福建福州350202 

出 版 物:《化学工程》 (Chemical Engineering(China))

年 卷 期:2022年第50卷第8期

页      面:I0004-I0005页

学科分类:0502[文学-外国语言文学] 050201[文学-英语语言文学] 05[文学] 08[工学] 0817[工学-化学工程与技术] 

主  题:英语翻译人才 化工英语 翻译人员 化学化工 复合性人才 机械制造 科技进步 化工工艺 

摘      要:化学化工产业、项目、工程、产品等是构成现代工业文明体系的重要基础要素。尤其近年来,随着“一带一路倡议在全世界范围内的深入融合与积极落实,我国与许多国家、地区在工业经济方面展开全面与务实的合作,涉及矿产勘探、绿色能源、基础建设、机械制造等诸多领域,其中就包括化学化工产业链的整体迁移与系统引进,在中外多边协同合作机制框架下,化学化工英语翻译人员的需求量显著增加,从人才标准设定来看,不仅要求具备专业英语翻译素养,同时也要具备丰富的化学化工理论知识与应用技能,即此类翻译人员属于典型的复合性人才。此外,化学化工领域的科技进步日新月异,每一次化学研究的突破及化工工艺的升级,都会使整个化学化工经济体系产生巨大变化,相对应的,化学化工英语翻译人才要与时俱进,不断创新和优化英语翻译策略,这样才能更好地发挥化学化工英语的沟通交流价值,确保化学化工信息在汉英翻译中的对称性、全面性和准确性。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分