咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >汉英双语中“水”习语的隐喻投射探究 收藏

汉英双语中“水”习语的隐喻投射探究

作     者:王烨 

作者机构:哈尔滨医科大学大庆校区公共外语教研部黑龙江大庆163319 

出 版 物:《给水排水》 (Water & Wastewater Engineering)

年 卷 期:2022年第48卷第6期

页      面:I0032-I0033页

核心收录:

学科分类:0501[文学-中国语言文学] 0502[文学-外国语言文学] 050201[文学-英语语言文学] 050103[文学-汉语言文字学] 05[文学] 

主  题:歇后语 习语 涵盖范围 映射方式 行话 文化载体 俚语 表现形式 

摘      要:习语广泛存在于各种语言当中,是语言的精华部分,人们可以利用各种语言单位,将其组合运用,形成精妙的语句,所以习语是一种较为灵活的文化载体。在汉语认知中,习语的涵盖范围很广,无论是成语、谚语、格言,还是歇后语、俗语、俚语、行话,都属于习语的范畴。从表现形式上,习语灵活多变、组合巧妙、韵律优美,往往内含各种修辞手法,不仅给人以审美上的享受,同时还蕴含深刻的意义,发人深省。在中华文化中,关于“水的习语众多,主要以隐喻手法来表现。这不仅仅是一种修辞手法,更是认识事物的一种途径,是人类在接触自然、认识规律过程中的一种认知手段,是抽象概念和具体事物之间的一种重要映射方式。水不仅仅是一种物质,也是生命的源泉。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分