《资本论》吴半农译本考
作者机构:中央党史和文献研究院信息资料馆流通服务处
出 版 物:《百年潮》 (Hundred Year Tide)
年 卷 期:2022年第2期
页 面:89-96页
学科分类:0502[文学-外国语言文学] 050201[文学-英语语言文学] 05[文学]
主 题:商务印书馆 《资本论》 普及版 英译本 特殊意义 民国时期
摘 要:1934年5月,商务印书馆出版了由吴半农译、千家驹校的《资本论》第1卷第1分册,内容包括《资本论》德文第1、2版的序言和第1卷的第1、2篇。该译本是吴半农根据1928年伊登·保罗和塞达尔·保罗夫妇(Eden&Cedar Paul)的英译本翻译的,由千家驹对照1928年考茨基德文普及版第8版进行了校对。这个译本发行量不大,并未产生较大影响,但它是民国时期唯一由机构组织翻译的《资本论》,也是商务印书馆出版的第一本中文版《资本论》,因此具有特殊意义。