现代汉语中日来词的词义和字义(下)
作者机构:湖北师范学院文学院湖北黄石435002
出 版 物:《湖北师范学院学报(哲学社会科学版)》 (Journal of Hubei Normal University(Philosophy and Social Science))
年 卷 期:2015年第35卷第1期
页 面:29-37页
学科分类:0501[文学-中国语言文学] 050103[文学-汉语言文字学] 05[文学]
摘 要:从十九世纪后期明治维新以后,日本学人或者起用古代汉语词语,或者用汉字创制新词,用来翻译西方社会科学和自然科学概念,还创制了许多日语新词,这些词引进现代汉语,就成为现代汉语中的日来词。日来词语同样有字义,但情况比汉语原有词中的字义要复杂得多。本文即按起用古代汉语词语和用汉字创制新词两种类型,分析这些词的词义和字义,研究它们不同于一般现代汉语词语的特点。文章分上下篇,本篇为下篇,主要是论述日来词中用汉字所创制的新词,并分析其词义和字义。