咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >从“忠实”走向“忠诚”——翻译“忠”论标准的伦理反思 收藏

从“忠实”走向“忠诚”——翻译“忠”论标准的伦理反思

作     者:  

作者机构:双鸭山市水务局双鸭山市水务局黑龙江双鸭山155100 

出 版 物:《黑龙江水利科技》 (Heilongjiang Hydraulic Science and Technology)

年 卷 期:2012年第40卷第3期

页      面:144-145页

学科分类:08[工学] 0815[工学-水利工程] 081503[工学-水工结构工程] 

主  题:忠实 忠诚 文本关系 人际关系 

摘      要:从伦理的角度而言,传统的翻译"忠实"论是一种体现文本关系的翻译标准,而随着解构主义思潮的出现,基于人际间"忠诚"的概念能够更加全面地阐释翻译,因为翻译活动的每一个环节都有人为因素干预和影响。译者在表达作者意图的过程中,体现了"忠实"的原则,同时,在复杂的人际关系网中周旋,例如考虑译本读者的感受,关注客户或者委托人的利益以及自己个人和职业伦理操守的过程,体现了"忠诚"的原则。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分