咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >汉俄语言中表“友谊”义词语的比较与翻译——以汉语“XX之交”... 收藏

汉俄语言中表“友谊”义词语的比较与翻译——以汉语“XX之交”为例

Comparative Study of the Chinese and Russian“Friendship”Expressions and Their Translation:A Case Study of the Chinese“XX-ZHIJIAO”Expressions

作     者:Politova Anastasia Politova ANASTASIA

作者机构:苏州大学外国语学院江苏苏州215006 

出 版 物:《外语研究》 (Foreign Languages Research)

年 卷 期:2021年第38卷第5期

页      面:83-91页

学科分类:0501[文学-中国语言文学] 0303[法学-社会学] 050102[文学-语言学及应用语言学] 03[法学] 030303[法学-人类学] 05[文学] 

主  题:俄汉人际交往 “友谊” “XX之交” 汉俄翻译 

摘      要:世界各民族语言都有表“友谊义的词语,而交流方式的多样性、文化与习俗的差异,使各民族表“友谊的词汇不尽相同。通过比较俄汉语言中表“友谊义的词汇,本文发现俄语中这类词汇的语义切分比汉语同类词语更为丰富,如汉语“朋友一词在俄语中被细分为四个词语。此外,通过分析“XX之交这一汉语表达式的俄译方式,文章进一步探讨俄汉语中表“友谊义词语的异同,并对“XX之交的俄语翻译提出建议。研究结果有助于进一步了解俄汉“友谊义词汇的异同及其成因,并为汉俄词汇的翻译提供借鉴。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分