咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >共生翻译学视域下的乡土方言外译研究 收藏

共生翻译学视域下的乡土方言外译研究

Study of Foreign Translation of Local Dialects from the Perspective of Symbiosis-based Translation

作     者:康艳楠 刘满芸 Kang Yan-nan;Liu Man-yun

作者机构:长治学院外语系山西长治046011 

出 版 物:《长治学院学报》 (Journal of Changzhi University)

年 卷 期:2021年第38卷第4期

页      面:90-94页

学科分类:0502[文学-外国语言文学] 050201[文学-英语语言文学] 05[文学] 

基  金:山西省哲学社会科学规划课题“语言文学类非物质文化遗产外译研究——以山西省为例”(2020YY261) 山西省社会科学院(山西省人民政府发展研究中心)规划课题青年项目“山西乡土方言外译与国际化形象建构研究”(YWQN202017) 

主  题:共生翻译学 乡土方言 乡土方言外译 

摘      要:共生翻译学在全球化语言生态环境下,为翻译开辟了新的路径。乡土方言是中华民族传统文化的重要组成部分,是宝贵的文化财富,其承载的民族文化元素最为丰富。如今,在人类各族群文化多元共生共长的全球化环境下,乡土方言外译是中国传统文化海外传播的重要途径。将共生翻译引入乡土方言翻译中,依据共生翻译原则,探索乡土方言翻译新的视角,为乡土方言外译打开一个新的窗口。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分