咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >层次理论视阈下的《春望》中外英译本对比研究 收藏

层次理论视阈下的《春望》中外英译本对比研究

作     者:潘玉琪 

作者机构:武汉大学 

出 版 物:《新纪实》 (新纪实)

年 卷 期:2021年第10期

页      面:57-61页

学科分类:0501[文学-中国语言文学] 0502[文学-外国语言文学] 050201[文学-英语语言文学] 05[文学] 

主  题:层次理论 古诗英译 《春望》 对比分析 

摘      要:英伽登的文学结构层次理论不仅为文学文本的研究提供了理论框架,而且也可用于古诗英译中作为一种有益的尝试。本文选取许渊冲和华兹生的《春望》英译本,以层次理论为指导,从语音层、意义单元层、图式化观相层和再现客体层,对比分析两个译本,探讨译者由于对原诗意义把握程度的不同,在诗歌意象等细节处理上的各异而导致的译文在再现原诗各层次上的差异,为汉诗英译工作提供参考。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分