咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >基于译者能力发展的机助口译自我评价研究 收藏

基于译者能力发展的机助口译自我评价研究

CAIT-facilitated Self-assessment by Student Interpreters

作     者:刘梦莲 LIU Menglian

作者机构:广东外语外贸大学外语研究与语言服务协同创新中心 

出 版 物:《中国翻译》 (Chinese Translators Journal)

年 卷 期:2021年第42卷第3期

页      面:89-95,192页

核心收录:

学科分类:0501[文学-中国语言文学] 0303[法学-社会学] 050102[文学-语言学及应用语言学] 03[法学] 030303[法学-人类学] 05[文学] 

基  金:国家社科重点项目“口译教育信息化的理论框架和运行体系研究”(项目编号:18AYY004) 广东省人文社会科学研究基地——广东外语外贸大学翻译学研究中心科研项目“自我评价与学生译员口译能力发展研究”(项目编号:CTS201717B)的阶段性成果 

主  题:能力发展 口译质量评价 计算机辅助口译自我评价 策略工具 

摘      要:文章通过问卷调查、内容分析和对比分析等方法,对如何应用口译在线训练平台支持学生口译自我评价展开了研究。研究结果如下:第一,基于能力发展理论,并嵌入认知工具的口译在线训练平台能提高学生口译自我评价能力。其中概念工具能帮助学生了解操作方法,做好自评准备;策略工具能帮助学生获得替代性经验,促进自评认知;程序工具能引导学生实施自评步骤,在帮助学生体验评价的操作过程中提高自我评价能力。第二,学生通过口译在线平台开展口译自我评价有一个“茫然-释然-自然的过程。第三,学生口译自我评价的内容主要体现在自我效能感、技能表现、策略应用和心理控制等几个方面。第四,教师对学生自我评价的反馈能引导学生正确开展自我评价,促进学生口译能力系统的正确形成和发展。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分