咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >阳明学在美国的早期传播:论亨克对阳明学的译介与诠释 收藏

阳明学在美国的早期传播:论亨克对阳明学的译介与诠释

The Early Spread of Yangming Studies in the United States:On Henke’s Translation and Interpretation of Yangming Studies

作     者:潘松 文炳 

作者机构:重庆工商大学马克思主义学院重庆400067 浙江理工大学外国语学院杭州310018 

出 版 物:《浙江学刊》 (Zhejiang Academic Journal)

年 卷 期:2021年第2期

页      面:31-37页

核心收录:

学科分类:01[哲学] 0101[哲学-哲学] 05[文学] 0503[文学-新闻传播学] 

基  金:国家社科基金一般项目“王阳明思想在英语世界的译介与阐释研究”(19BYY099)的资助 

主  题:阳明学 亨克 形上学困难 启示 

摘      要:美国的阳明学传播与发展是阳明学海外传播研究中的重要组成部分。在早期的美国来华传教士与外交官对王阳明思想的零星翻译和介绍之后,美国学者亨克编译的《王阳明的哲学》发挥了承前启后的重要作用,使得美国的阳明心学研究逐渐向专业化和学术化的方向发展;但是学界对亨克译本存在不少批评和争论。有批评他对良知心等王阳明思想中核心概念的翻译把握不准的,有批评他没有统一翻译体用、误译工夫的,也有支持亨克的翻译的,认为其开拓了西方了解中国哲学的新局面,瑕不掩瑜。从对亨克译本的批评中,可探知阳明心学在美国传播中面临着的术语选择和哲学阐释方面的困难;从对亨克译本瑕不掩瑜的评价中,可探知它在推动阳明心学海外传播过程中的开拓性价值之所在。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分