“藏医”的英文翻译是Tibetan medicine还是Sowa-Rigpa?
Which is the Right Translation of “Tibetan Medicine”,Tibetan Medicine or Sowa-Rigpa?作者机构:中国藏学研究中心藏医药研究所北京100101
出 版 物:《中国中西医结合杂志》 (Chinese Journal of Integrated Traditional and Western Medicine)
年 卷 期:2021年第41卷第1期
页 面:109-111页
核心收录:
学科分类:1005[医学-中医学] 100513[医学-民族医学(含:藏医学、蒙医学等)] 10[医学]
主 题:藏医 传统医学 藏族先民 翻译成英文 英文翻译 毗邻地区
摘 要:藏医是由生活在青藏高原的藏族先民创造并传承至今的传统医学。自7世纪始就受到西藏毗邻地区的关注,18世纪开始逐渐传播到欧美等地区[1,2]。英语作为国际通用语言,将藏医术语准确地翻译成英文,在藏医的国际传播中具有重要的作用。这其中首先涉及的是藏医一词本身的翻译。事实上,藏医的英文翻译原本应该是Tibetan medicine。